Création d’un site multilingue

Quelle est la meilleure façon de créer un site en plusieurs langues ?

D’un point de vue technique, cela dépend beaucoup de la nature du site. Prenons les cas suivants :

  • un site littéraire classé par rubriques ;

  • un site d’une institution en dix-huit langues ;

  • un site d’entreprise bilingue ;

  • un site italien avec quelques pages en français.

À chaque situation peut correspondre une solution différente : on peut par exemple imaginer que le site littéraire définisse ses langues article par article, tandis que le site institutionnel ne pourra sans doute pas fournir toutes les traductions en même temps, mais cherchera tout de même à conserver des arborescences parallèles ; le site d’entreprise bilingue pourra avoir une traduction en face de chacun des articles, avec une arborescence en deux parties, la partie de la langue étrangère étant copiée sur la partie en français ; quant au site italien, il pourra affecter le français à un secteur particulier de son site, en supposant que le reste des secteurs demeure en italien.

La création d’un site multilingue nécessite donc de procéder à une configuration adaptée. Pour un site relativement simple, il peut suffire d’ajouter des liens vers des pages comportant les traductions désirées, voire de faire cohabiter deux ou trois langues sur une même page. Attention cependant à bien les identifier par des polices ou des couleurs différentes, pour plus de clarté.

En revanche, plus le site de base est complexe, plus il est conseillé de faire appel à un professionnel, ou tout au moins d’utiliser un logiciel.

D’un point de vue linguistique, assurez-vous que le contenu traduit le soit évidemment le mieux possible. À moins que vous ne soyez parfaitement bilingue et que vous ayez au minimum des notions en matière de traduction, faites toujours appel à un traducteur ou un réviseur, que cet aspect du travail se fasse en même temps que la partie technique ou non.

Soyez particulièrement vigilant concernant certains détails :

Chaque langue est régie par des règles typographiques, grammaticales et orthographiques qui lui sont propres. Attention aux majuscules (en allemand notamment), aux chiffres (points à la place des virgules, inversion du jour et du mois pour les dates…), à la syntaxe, aux références culturelles qui peuvent ne pas être comprises si elles ne sont pas adaptées, etc.

Le sens de l’écriture est bien sûr crucial : si votre site contient des langues s’écrivant de gauche à droite (la plupart des langues) mais aussi des langues s’écrivant de droite à gauche (notamment l’arabe, l’hébreu ou le farsi…), attention à ce que l’affichage se fasse sans accroc. Des compléments de code HTML pourront être nécessaires de ce point de vue. De même, si la mise en page repose sur des éléments alignés à droite ou à gauche, ceux-ci devront peut-être être inversés pour les langues écrites de la droite vers la gauche.

En résumé, la traduction d’un site en une ou plusieurs langues est une opération délicate, à ne pas mésestimer. Néanmoins, pour peu que vous preniez vos décisions en connaissance de cause, il n’y a aucune raison pour que vous soyez déçu. Et lorsque le travail est bien fait, vous pouvez sans crainte engager votre activité sur le plan international.

 

 

Avertissement: nous travaillons dur pour vous offrir des renseignements précieux et fiables sur tous les produits et services que nous examinons. Afin de vous fournir ce service gratuit, nous publions des liens qui nous procurent des commissions lorsqu’ils sont utilisés pour accéder au site du vendeur. Nous garantissons que cela n'influence pas les informations que nous présentons, mais cela peut avoir un impact quant au positionnement sur notre site. Ce système ne vise qu’à récompenser nos efforts de vous procurer les informations les plus pertinentes qui soient.

Remarque concernant la publicité

Ce site constitue une ressource en ligne gratuite qui s'efforce de vous offrir du contenu utile et des fonctionnalités de comparaison. Nous vous prions de noter que le propriétaire de ce site accepte la compensation publicitaire des entreprises qui y sont mentionnées, et que cette compensation a un impact sur l’emplacement et l'ordre dans lequel les entreprises (et/ou leurs produits) sont présentés voire, dans certains cas, la note qui leur est attribuée. A propos du système de notation présent sur ce site, notre évaluation est déterminée par notre opinion subjective, basée sur une méthodologie qui agrège notre analyse de la part de marché et de la réputation de la marque, ses taux de conversion, la rémunération qu’elle nous octroie et les intérêts généraux des consommateurs. Les fiches sur les entreprises évoquées sur cette page n'impliquent pas l'approbation de celles-ci. Sauf indication expresse décrite dans nos Conditions d'utilisation, nous rejetons toute demande de représentations et de garanties concernant les informations présentées sur cette page. Les informations, y compris les prix, qui apparaissent sur ce site sont susceptibles d'être modifiées à tout moment.

J'ai compris

Top 5 Creation Site Sites